Mezinárodní kontakty jsou ve věku globalizace nesmírně módní. Nové vynálezy v dopravním a komunikačním průmyslu významně zkrátily vzdálenost mezi zeměmi a dokonce kontinenty. Nyní příjemce obdrží dopis po několika dnech, a ne po několika měsících, jako tomu bylo dříve. Můžete však také někomu zavolat a kontaktovat přímo. Cesta do další země na světě již není stará, ale stačí jen několik hodin letadlem. Dnes jsou vzdálené země na dosah ruky a díky médiím - tisk, televize, internet.
Objevilo se mnoho dalších nabídek spolupráce. Výlety do zahraničí se bránily blíž a levněji, a tak častěji. V současné době si můžete snadno koupit na druhém kontinentu, kde platí zcela nová kultura a odlišné zvyky. Potřebujete pouze letenku do Asie, Afriky nebo na tropický ostrov. Rovněž se zlepšuje politická situace ve světě. Po skončení schengenského prostoru byla většina příležitostí v evropské skupině zrušena a každý mohl volně cestovat mezi zeměmi.
Intenzivní multikulturní kontakty vyžadují řádnou přípravu. Společnost, která chce získat nové zahraniční trhy, si vezme hodně na pronájem správného makléře, který přesně představí navrhovanou nabídku. Interpretace je v tomto příkladu velmi rozumná. Polská společnost s pomocí překladatele může dobýt mezinárodní trhy přímým připojením zúčastněných stran. Návštěva zástupců japonské automobilové skupiny v polské továrně bude mnohem účinnější za přítomnosti překladatele. Bez tlumočníka by neexistovala žádná mezinárodní politická setkání. Přítomnost člověka, který dokáže danou kulturu, se vyhýbá neštěstím a nejasnostem. To je výhodné ve starých jednáních, kde někdy malé detaily mohou určit úspěch transakce.